ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِي خَلَقَ
Yaratan Rabb'inin adıyla duyur.[1]
19 · العلق ayet · Mekke
ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِي خَلَقَ
Yaratan Rabb'inin adıyla duyur.[1]
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِنۡ عَلَقٍ
İnsanı alaktan[1] yarattı.
ٱقۡرَأۡ وَرَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ
Duyur, senin Rabb'in en büyük kerem[1] sahibidir.
ٱلَّذِي عَلَّمَ بِٱلۡقَلَمِ
Kalemle öğretendir.
عَلَّمَ ٱلۡإِنسَٰنَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡ
İnsana bilmediğini öğretti.
كَلَّآ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَيَطۡغَىٰٓ
Bu gerçeğe rağmen insan yine de tuğyan[1] eder.
أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰٓ
Kendisini yeterli gördüğü için.
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰٓ
Oysaki dönüş Rabb'inedir.
أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يَنۡهَىٰ
Gördün mü şu alıkoyanı?
عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
Salla[1] ederken bir kulu!
أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ
Gördün mü?[1] Ya o doğru yolda ise!
أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ
Veya takvayı buyuruyorsa?
أَرَءَيۡتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
Gördün mü; ya yalanlayıp ve yüz çevirdiyse?[1]
أَلَمۡ يَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
Allah'ın kesinlikle her şeyi gördüğünü bilmiyor mu?
كَلَّا لَئِن لَّمۡ يَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
Hayır, kesinlikle öyle değil! Eğer gerçekten vazgeçmezse perçeminden[1] yakalarız.
نَاصِيَةٖ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٖ
Yalancı ve yanlış yapan perçeminden.
فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهُۥ
Haydi, yardımcılarını çağırsın.
سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
Biz de zebanileri çağıracağız.
كَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَٱسۡجُدۡۤ وَٱقۡتَرِب۩
Hayır, kesinlikle öyle değil! Ona boyun eğme; secde et ve yaklaş.[1]